蜀道難難于上青天的翻譯是什么意思
來(lái)源:好上學(xué) ??時(shí)間:2023-09-16
今天,好上學(xué)小編為大家?guī)Я耸竦离y難于上青天的翻譯是什么意思,希望能幫助到廣大考生和家長(zhǎng),一起來(lái)看看吧!
- 翻譯
蜀道難難于上青天的翻譯是什么意思
“蜀道難難于上青天”出自唐代詩(shī)人李白的《蜀道難》,原句是“蜀道之難,難于上青天”,意思是:四川一帶的山路,非常地難以攀爬,走這樣的道路,比上天還難。 這里是運(yùn)用夸張的手法,極度地描繪蜀道的難走。
蜀道 建在懸崖上的棧道,登蜀道比上天還難,形容蜀道的險(xiǎn)峻
蜀道難的一詞多譯 詞類(lèi)活用
詞類(lèi)活用為動(dòng)用法猿猱欲度愁攀援 愁,為……發(fā)愁。名詞作狀語(yǔ)砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷 砯,原指水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟 西,向西。使動(dòng)用法使人聽(tīng)此調(diào)朱顏 調(diào),使……凋謝,這里指臉色由紅潤(rùn)變成鐵青。轉(zhuǎn),使……滾動(dòng)。上有六龍回日之高標(biāo) 回,使……回轉(zhuǎn);回旋。一詞多意參考書(shū)上沒(méi)有
用東北話(huà)翻譯蜀道難第一段
蜀道難,蜀道賊j難。
你 要“東北話(huà)翻譯蜀道難第一段”?我會(huì)翻譯,但是我翻譯完了怕你看不懂,你看不懂對(duì)你來(lái)說(shuō)沒(méi)有意義,對(duì)我來(lái)說(shuō)是白忙活。所以,建議你:如果是研究古文的就不要結(jié)合方言去研究。如果是研究方言的就不要結(jié)合古文去研究。你如果是覺(jué)得無(wú)聊想尋開(kāi)心,可以在網(wǎng)上看各類(lèi)笑話(huà)以及方言類(lèi)小品。你自己看還不用求助網(wǎng)友,那樣多好。
蜀道難開(kāi)國(guó)何茫然茫然怎么翻譯
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然? 這兩句詩(shī)的意思是蠶叢和魚(yú)鳧兩個(gè)蜀王,開(kāi)國(guó)的事情多么渺茫不清。 所以“茫然”的意思是渺茫不清。
后者是對(duì)的,但前者你也不能說(shuō)他錯(cuò)了,因?yàn)樵谀承┕盼闹?,翻譯后的句子要帶回原句看是否恰當(dāng)是否通順是否符合邏輯罷了,在此句當(dāng)中顯 者更符合邏輯所以只能說(shuō)后者更為恰當(dāng)而已
書(shū)上翻譯的是對(duì)的,作業(yè)本上的是錯(cuò)的
開(kāi)國(guó)之難,難于上青天。遙遙無(wú)期。大概這意思。
蜀道難難于上青天這一句怎么翻譯
蜀道:在海上交通不發(fā)達(dá)的周、秦、漢、南北朝的漫長(zhǎng)歷史時(shí)期里,蜀道是歷代王朝政治中心——京都通往西南乃至通往與西南臨近國(guó)的要道,她與連接?xùn)|西的絲綢古道具有同樣重要的意義。 蜀道難,難于上青天。 蜀道真太難攀簡(jiǎn)直難于上青天。
蜀道難 作者: 李白 噫吁戲,危乎高哉! 蜀道之難,難于上青天! 蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然。 爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。 西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。 地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。 上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。 黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。 青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。 捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。 問(wèn)君西游何時(shí)還,畏途躔巖不可攀。 但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。 又聞子規(guī)啼夜月,愁空山,蜀道之難,難于上青天! 使人聽(tīng)此凋朱顏。 連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。 飛湍瀑流爭(zhēng)喧虺,砰崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。 其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎哉! 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。 所守或匪親,化為狼與豺。 朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。 錦城雖云樂(lè),不如早還家。 蜀道之難,難于上青天!側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟。
李白的蜀道難里的重點(diǎn)字翻譯
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗:譯文:漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著;爭(zhēng):競(jìng)相;搶先,爭(zhēng)相。 但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木:譯文:只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;悲:傷心,哀痛,悲哀,悲傷
蜀道難 李白噫吁戲,危乎高哉!蜀道之難難于上青天。蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然。爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆!問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人。胡為乎來(lái)哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂(lè),不如早還家。蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟! -------------------------------------------------------------------------------- 【詩(shī)文解釋】 啊!多么險(xiǎn)峻,多么高!蜀道難走,比上天還難。蠶叢和魚(yú)鳧兩個(gè)蜀王,開(kāi)國(guó)的事情多么渺茫不清。從那以后經(jīng)過(guò)四萬(wàn)八千年,才和秦地的人有交通。西邊擋著太白山,只有鳥(niǎo)道,高飛的鳥(niǎo)才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然后才有了天梯與石棧相互連接。上面有即使是拉車(chē)的六龍也要繞彎的最高峰,下面有沖激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過(guò)去,猿猴想過(guò)去,發(fā)愁沒(méi)有地方可以攀援。青泥山迂回曲折,很短的路程內(nèi)要轉(zhuǎn)很多彎,盤(pán)繞著山峰。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸著胸口空嘆息。問(wèn)你西游什么時(shí)侯回來(lái)?可怕的路途,陡峭的山巖難以攀登。只見(jiàn)鳥(niǎo)兒叫聲凄厲,在古樹(shù)上悲鳴,雌的和雄的在林間環(huán)繞飛翔。又聽(tīng)見(jiàn)杜鵑在月夜里啼叫,哀愁充滿(mǎn)空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽(tīng)了這話(huà)紅顏衰謝。連綿的山峰離天不到一尺,枯松靠著陡直的絕壁倒掛著。急流瀑布爭(zhēng)著喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發(fā)出雷鳴般聲響。就是 危險(xiǎn),你這遠(yuǎn)道的人,為什么來(lái)到這里?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個(gè)人守住關(guān)口,萬(wàn)人也打不開(kāi)。守關(guān)的如果不可靠,就會(huì)變成當(dāng)?shù)赖牟蚶?。早晨要躲避猛虎,晚上要提防長(zhǎng)蛇,磨著牙齒吸人血,殺的人數(shù)不清。錦城雖然是個(gè)安樂(lè)的地方,還是不如回家好。蜀道難走啊,比上天還難,側(cè)過(guò)身向西望著,長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。 【詞語(yǔ)解釋】 噫吁戲:驚嘆聲。 蜀道:一般指自陜西進(jìn)入四川的山路。 蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國(guó)的兩個(gè)國(guó)王。 茫然:茫味難詳。 四萬(wàn)八千歲:極言時(shí)間久遠(yuǎn)。 秦塞:秦地。古代蜀國(guó)本與中原不通,至秦惠王滅蜀,開(kāi)始與中原相通。 太白:山名,秦嶺主峰,在今陜西省周至一帶。 天梯:上陡峰的山路。 六龍:相傳太陽(yáng)神坐由六條龍拉的車(chē)而行,被高標(biāo)所阻而回車(chē)。 沖波逆折:激浪逆流。 黃鶴:即黃鵠,一種高飛的鳥(niǎo)。 猿猱:統(tǒng)指猿類(lèi)。 青泥:嶺名,在今陜西省略陽(yáng)縣。 縈巖巒:繚繞在山峰間。 撫膺:撫胸。 巉巖:險(xiǎn)峭的山巖。 號(hào):聒噪。 子規(guī):杜鵑鳥(niǎo)。 凋朱顏:容顏為之衰老。 去天:離天。 絕壁:陡峭的山壁。 喧豗:轟響聲。 嗟:嘆息。 胡:何。 崢嶸、崔嵬:高峻的樣子。 錦城:錦官城、今四川成都。 咨嗟:嘆息。 【詩(shī)文賞析】 本詩(shī)生動(dòng)地描寫(xiě)了難于上青天的蜀道,并且描寫(xiě)了蜀道上的奇異風(fēng)光,壯麗景色。表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)山河的熱愛(ài)。同時(shí)將人間險(xiǎn)惡與蜀道難進(jìn)行了有機(jī)的對(duì)比,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)國(guó)事的擔(dān)憂(yōu)。 全詩(shī)豪情奔放,想像豐富奇異,極具夸張性,語(yǔ)言富于變化而且充滿(mǎn)感情,有聲有色,在藝術(shù)上具有極高的價(jià)值。 【所守或匪親】 “匪”通“非”。【黃鶴之飛尚不得過(guò)】 “鶴”通“鵠”。
悲:悲傷,聲音凄涼。爭(zhēng):競(jìng)相,擬人式的表達(dá)。
蜀道難翻譯
噫,哎呀,好高啊好險(xiǎn)??!蜀道之難,難于上青天! 蠶叢和魚(yú)鳧是古蜀國(guó)的帝王,他們開(kāi)國(guó)的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬(wàn)八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥(niǎo)飛的路線(xiàn),可以通往峨眉山巔。 壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。上有那駕著六龍的日車(chē)也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的回川。連高供耽垛甘艸仿訛濕番濺飛的黃鶴也不得過(guò)啊,猿猴要過(guò)也無(wú)法攀援。青泥嶺上路,盤(pán)旋又盤(pán)旋,百步九折繞山巒。抬起頭來(lái)不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來(lái)手按胸口發(fā)長(zhǎng)嘆。 西行的人啊,你什么時(shí)候回來(lái)呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!只聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)兒在古樹(shù)上哀號(hào),雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽(tīng)見(jiàn)子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如歸去!……”一聲聲,愁滿(mǎn)空山。蜀道之難,難于上青天!聽(tīng)一聽(tīng)也會(huì)使人失去青春的容顏。山峰連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬(wàn)壑千山?!笆竦朗沁@樣的艱險(xiǎn)啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來(lái)的人,不知是為了什么?” 劍門(mén)關(guān)氣象非凡,但也格外高險(xiǎn)。一人來(lái)把守,萬(wàn)人難 。把關(guān)的人若是不可靠,他反而成為禍患。行人來(lái)到這里,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長(zhǎng)蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時(shí)刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬(wàn)?!板\城雖說(shuō)是個(gè)好地方,倒不如早早回家去!” 蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長(zhǎng)嘆。
譯文或注釋?zhuān)?噫,哎呀,好高啊好險(xiǎn)啊!蜀道之難,難于上青天! 蠶叢和魚(yú)鳧是古蜀國(guó)的帝王,他們開(kāi)國(guó)的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬(wàn)八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥(niǎo)飛的路線(xiàn),可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。 上有那駕著六龍的日車(chē)也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的回川。連高飛的黃鶴也不得過(guò)啊,猿猴要過(guò)也無(wú)法攀援。青泥嶺上路,盤(pán)旋又盤(pán)旋,百步九折繞山巒。抬起頭來(lái)不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來(lái)手按胸口發(fā)長(zhǎng)嘆:“西行的人啊,你什么時(shí)候回來(lái)呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!” 只聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)兒在古樹(shù)上哀號(hào),雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽(tīng)見(jiàn)子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如歸去!……”一聲聲,愁滿(mǎn)空山。蜀道之難,難于上青天!聽(tīng)一聽(tīng)也會(huì)使人失去青春的容顏。山峰連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬(wàn)壑千山?!笆竦朗沁@樣的艱險(xiǎn)啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來(lái)的人,不知是為了什么?” 劍門(mén)關(guān)氣象非凡,但也格外高險(xiǎn)。一人來(lái)把守,萬(wàn)人難過(guò)關(guān)。把關(guān)的人若是不可靠,他反而成為禍患。行人來(lái)到這里,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長(zhǎng)蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時(shí)刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬(wàn)?!板\城雖說(shuō)是個(gè)好地方,倒不如早早回家去!” 蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長(zhǎng)嘆。 【注解】 [1]蠶叢、魚(yú)鳧:都是傳說(shuō)中古蜀國(guó)國(guó)王。古代的蜀國(guó)本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前316),始與中原相通。 [2]太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說(shuō)因其冬夏積雪,故名。太白山在當(dāng)進(jìn)京城長(zhǎng)安之西,故云“西當(dāng)太白”。 [3]鳥(niǎo)道:極言山路險(xiǎn)窄,僅能容鳥(niǎo)飛過(guò)。 [4]地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個(gè)力士迎之,回到梓潼,見(jiàn)一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。 [5]六龍回日:相傳太陽(yáng)神乘車(chē),羲和駕六龍而駛之。此指高標(biāo)阻住了六龍,只得回車(chē)。 [6]高標(biāo):立木為表記,其最高處叫標(biāo),也即這一帶高山的 。 [7]捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見(jiàn)星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來(lái)占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。 [8]子規(guī):杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號(hào)望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。 [9]錦城:即錦官城,今四川成都市。 [10]咨嗟:嘆息。
以上就是好上學(xué)整理的蜀道難難于上青天的翻譯是什么意思相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請(qǐng)查閱好上學(xué)。
標(biāo)簽:蜀道難難于上青天的翻譯是什么意思??